Prose

Creative Nonfiction

2022. “Learning to Pink.” the gamut mag 2: 8–9.

2016. “The God of Abraham, Sarah, and Hagar.” Feminism & Religion (25 October).

2010. “On a Friend Who Is on Display in the New York Public Library.” Word in the World: Concordia University Graduate Journal in Theological Studies 3, no. 1: 80–1.


Fiction

To appear. “Mr. Wozniak’s Seder.” In The Librarian Reshelved, edited by Todd Sanders, 89–101. Pittsburgh: Air & Nothingness Press.


Reviews

2022. “Book Review: Woman as Communion by Megan McDermott.” Psaltery & Lyre, 28 November.


Academic & Professional Writing

(Peer review indicated in bold.)

2021. “Barthian Reflections on the Role of Open Access and Electronic Publishing in Defining Digital Theology.” Cursor_ Zeitschrift für explorative theologie 3 (25 August).

            “Lesbian Resistance to Feminism in Annalinde Matichei’s The Flight of the Silver Vixen.” MOSF Journal of Science Fiction 5, no. 1: 11–25.

2020. “The Hidden Language Policy of China’s Research Evaluation Reform.” Contemporary China Center Blog (4 November 2020). Subsequently republished in Séagh Kehoe, “Language Politics,” in Cultural China 2020: The Contemporary China Centre Review, edited by Séagh Kehoe and Gerda Wielander, 117–21. London: University of Westminster Press, 2021. doi.org/10.16997/book58.g.

            “The Still Center as Invented Topos: Static Pilgrimage in Aristasia.” International Journal of Religious Tourism and Pilgrimage 8, no. 3: 77–86.

            “Digital Humanities and Critical Engagement: The Case of the Scottish Corpus of Texts & Speech and Wee Windaes.” In Transformative Digital Humanities: Challenges and Opportunities, edited by Marta Deyrup and Mary Balkun. Routledge.

            “ICCPR Article 27 as a Basis for Multilingual Library Services: Implications of Treaty Implementation in the US Context.” International Journal of Librarianship 5, no. 1: 61–77.

2019. “Functions of the Guanyin Image in Mediating a Christian Tradition: The Filianic Reception of Guanyin as a Case Study in Transreligious Theology.” International Journal of Buddhist Thought & Culture 29, no. 2: 207–32. doi.org/10.16893/IJBTC.2019.06.29.2.207.

            “Confronting Linguistic Bias: The Case for an Open Human Language.” In The Open Organization Guide for Educators: Transformative Teaching and Learning for a Rapidly Changing World, edited by Bryan Behrenshausen, 163–9. Red Hat.

            “Libraries and Language Preservation: A Defining Generational Moment.” Journal of New Librarianship 4, no. 1: 137–41.

            “Linguistic Equity as Open Access: Internationalizing the Language of Scholarly Communication.” Journal of Academic Librarianship. doi.org/10.1016/j.acalib.2019.02.006.

            “Twenty Years of Theological Markup Languages: A Retro- and Prospective.” Theological Librarianship 12, no. 1: 40–9.

            “Academic Travel Culture Is Not Only Bad for the Planet, It Is Also Bad for the Diversity and Equity of Research.” LSE Impact Blog, 19 March. [Ranked as most-viewed post of 2019.]

            “La bibliothèque n’a pas détruit le français (mais elle va le faire revivre): Roles for Louisiana’s Academic Libraries in French Revitalization.” CODEX: The Journal of the Louisiana Chapter of the ACRL 5, no. 2: 87–101.

2018. “Druidry,” “Elders and Priestesses,” “Heathenry,” “Neo Paganism,” and “Radha and Gopi Girls.” In Encyclopedia of Women in World Religions: Faith and Culture Across History (vols. 1 & 2), edited by Susan De-Gaia. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO.